どろんこのうた-野村学園の子供たちの詩
仲野猛・郡山直共訳 郡山直訳 北星堂書店 1982
私が教師になりたてのころ,久しぶりに上京し神田の本屋街を散策していて,偶然出会った本です。
1982年に出版された本ですから,出版されて間もなくの出会いでした。 仙台市内の書店では恐らく出会うことのできなかった一冊です。
養護学校で学ぶ子どもたちが,日々の生活の中で感じたり,考えたことをまっすぐな気持ちで日本語の詩に託したものであり, 本書はそれを英訳したものです。
英語学習の入門期にふさわしい内容ですので,英語の授業や定期考査の中で取り上げ,文法事項の理解を深める一助として活用するとともに, 子どもたちとともに詩の世界に浸ったものでした。
是非,リーディングの教材として,子どもたちに紹介していただきたいと思います。
Memories
Hidemi and I
Are memories.
Takao Kimura (13)
The Tree's Root
Teacher,
This tree's root is saying,
"I'm thirsty.
I want some water."
Shigeo Kusunoki (10)
Okada Kinuyo-Chan
When I say to Okada
Kinuyo-chan,
"Come here,"
She always runs away.
She doesn't like me, does she?
Takao Kimura (13)
Tulips
Tulips grow
In the earth at first
Till spring.
When it gets warm, they push buds.
It's like magic.
I think it is very strange.
Eiichi Kaneda (18)
Calendar
I like the calendar
More than anything else,
Because
I can see the day when
I can go home.
That's why I like the calendar.
Masato Nishikawa (16)
Fumiya
Fumiya said,
"Bye, bye"
To the cow.
The cow said "Moo,"
Wagging its tail.
Fusae Hyodo (13)
Home
I want to go homeand have meals, relaxed, with my daddy.
I want to play with my younger brother and my daddy.
Together
I want to take a rest at noon.
I want to take a bath.
Masashi Yamamoto (9)
Grandpa
When I die,
Bury me in the same grave
With Grandpa.
Hirokazu Mizuo (13)